Family in Modern Standard Arabic
Family in Modern Standard Arabic
(extended) family | 3āʔilatun | عائِلَةٌ | |
(immediate) family | ʔusratun (ʔusarun) | أُسْرَةٌ (أُسَرٌ) | |
relative | qarībun (ʔaqāribu, ʔaqribāʔun) | قَريبٌ (أَقارِبُ، أَقْرِباءٌ) | |
I have some relatives that live in New York. | ladayya ba3ɖun mina -lʔaqāribi ya3īšūna fī nyōyōrka. | لَدَيَّ بَعْضٌ مِنَ الأَقارِبِ يَعيشونَ في نْيوْيوْرْكَ. | |
to be related to | 3alā ʂilati qarābatin bi- | عَلى صِلَةِ قَرابَةٍ بِـ | |
Are you two related? | hal ʔantumā ʔaqāribu? | هَلْ أَنْتُما أَقارِبُ؟ | |
I’m not related to him. | ʔana lastu 3alā ʂilati qarābatin bihi. | أَنا لَسْتُ عَلى صِلَةِ قَرابَةٍ بِهِ. | |
I’m not related to him. | ʔana lā ʔaqrubuhu. | أَنا لا أَقْرُبُهُ. | |
father | ʔabun (ʔābāʔun) | أَبٌ (آباءٌ) | |
mother | ʔummun (ʔummahātun) | أُمٌّ (أُمَّهاتٌ) | |
my mother and father, my mom and dad | ʔummī waʔabī | أُمّي وَأَبي | |
Hi, Dad! | marɧaban ʔabī! | مَرْحَبًا أَبي! | |
Where are you, Mom? | ʔayna ʔanti yā ʔummī? | أَيْنَ أَنْتِ يا أُمّي؟ | |
parents | wālidāni | والِدانِ | |
parents | ʔābāʔun | آباءٌ | |
son, (male) child | ibnun (ʔabnāʔun) | اِبْنٌ (أَبْناءٌ) | |
daughter, (female) child | bintun (banātun) | بِنْتٌ (بَناتٌ) | |
Do you have any children? | hal ladayka ʔaʈfālun? | هَلْ لَدَيْكَ أَطْفالٌ؟ | |
How many children do you have? | kam ʈiflan ladayka? | كَمْ طِفْلًا لَدَيْكَ؟ | |
to have (a child) | ʔanjaba [4s] ʈiflan | أَنْجَبَ طِفْلًا | |
They had triplets. | ʔanjabū ŧalāŧata tawāʔima. | أَنْجَبوا ثَلاثَةَ تَوائِمَ. | |
siblings | ʔixwatun | إِخْوَةٌ | |
brother | ʔaxun (ʔixwatun) | أَخٌ (إِخْوَةٌ) | |
My brother and my friend’s brother came with me. | jāʔa ʔaxī wa-ʔaxū ʂadīqī ma3ī. | جاءَ أَخي وَأَخو صَديقي مَعي. | |
sister | ʔuxtun (ʔaxawātun) | أُخْتٌ (أَخَواتٌ) | |
older brother | ʔaxun kabīrun | أَخٌ كَبيرٌ | |
younger sister | ʔuxtun ʂaɣīratun | أُخْتٌ صَغيرَةٌ | |
Do you have any brothers or sisters? | hal ladayka ʔixwatun ʔaw ʔaxawātun? | هَلْ لَدَيْكَ إِخْوَةٌ أَوْ أَخَواتٌ؟ | |
I have two older sisters and one younger brother. | ladayya ʔuxtāni kabīratāni wa-ʔaxun ʔaʂɣarun. | لَدَيَّ أُخْتانِ كَبيرَتانِ وَأَخٌ أَصْغَرٌ. | |
I’m the youngest in my family. | ʔana -lʔaʂɣaru fī 3āʔilatī. | أَنا الأَصْغَرُ في عائِلَتي. | |
I’m the middle child/son. | ʔana -libnu -lʔawsaʈu. | أَنا الِابْنُ الأَوْسَطُ. | |
I’m an only child. | ʔana -libnu -lwaɧīdu. | أَنا الِابْنُ الوَحيدُ. | |
twin | tawʔamun (tawāʔimu) | تَوْأَمٌ (تَوائِمُ) | |
Are you two twins? | hal ʔantumā tawʔamāni? | هَلْ أَنْتُما تَوْأَمانِ؟ | |
I have a twin brother. | ladayya ʔaxun tawʔamun. | لَدَيَّ أَخٌ تَوْأَمٌ. | |
full brother | šaqīqun (ʔašiqqāʔu) | شَقيقٌ (أَشِقّاءُ) | |
full sister | šaqīqatun | شَقيقَةٌ | |
half-brother | ʔaxun ɣayru šaqīqin | أَخٌ غَيْرُ شَقيقٍ | |
half-sister | ʔuxtun ɣayru šaqīqatin | أُخْتٌ غَيْرُ شَقيقَةٍ | |
He’s my half-brother. | ʔinnahu ʔaxī ɣayru -ššaqīqi. | إِنَّهُ أَخي غَيْرُ الشَّقيقِ. | |
husband | zawjun (ʔazwājun) | زَوْجٌ (أَزْواجٌ) | |
wife | zawjatun | زَوْجَةٌ | |
His wife came with him. | jāʔat zawjatuhu ma3ahu. | جاءَتْ زَوْجَتُهُ مَعَهُ. | |
stepfather | zawju ʔummin | زَوْجُ أُمٍّ | |
stepmother | zawjatu ʔabin | زَوْجَةُ أَبٍ | |
stepson | rabībun | رَبيبٌ | |
stepson | ibnu -zzawji | اِبْنُ الزَّوْجِ | |
stepson | ibnu -zzawjati | اِبْنُ الزَّوْجَةِ | |
stepdaughter | rabībatun | رَبيبَةٌ | |
stepdaughter | ibnatu -zzawji | اِبْنَةُ الزَّوْجِ | |
stepdaughter | ibnatu -zzawjati | اِبْنَةُ الزَّوْجَةِ | |
grandfather, grandpa | jaddu (ʔajdādun, judūdun) | جَدُّ (أَجْدادٌ، جُدودٌ) | |
grandmother, grandma | jaddatun | جَدَّةٌ | |
great-grandfather | aljaddu -lʔakbaru | الجَدُّ الأَكْبَرُ | |
great-grandfather | ʔabū -ljaddi | أَبو الجَدِّ | |
grandson | ɧafīdun (ʔaɧfādun) | حَفيدٌ (أَحْفادٌ) | |
granddaughter | ɧafīdatun | حَفيدَةٌ | |
grandchildren | ʔaɧfādun | أَحْفادٌ | |
uncle (father’s brother) | 3ammun (ʔa3māmun) | عَمٌّ (أَعْمامٌ) | |
aunt (father’s brother’s wife) | zawjatu -l3ammi | زَوْجَةُ العَمِّ | |
aunt (father’s sister) | 3ammatun | عَمَّةٌ | |
uncle (father’s sister’s husband) | zawju -l3ammati | زَوْجُ العَمَّةِ | |
uncle (mother’s brother) | xālun (ʔaxwālun) | خالٌ (أَخْوالٌ) | |
aunt (mother’s brother’s wife) | zawjatu -lxāli | زَوْجَةُ الخالِ | |
aunt (mother’s sister) | xālatun | خالَةٌ | |
uncle (mother’s sister’s husband) | zawju -lxālati | زَوْجُ الخالَةِ | |
cousin (father’s brother’s son) | ʔibnu 3ammi (ʔabnāʔu 3ammin) | إِبْنُ عَمِّ (أَبْناءُ عَمٍّ) | |
cousin (father’s brother’s daughter) | bintu 3ammi (banātu 3ammin) | بِنْتُ عَمِّ (بَناتُ عَمٍّ) | |
cousin (father’s sister’s son) | ibnu 3ammatin (ʔabnāʔu 3ammatin) | اِبْنُ عَمَّةٍ (أَبْناءُ عَمَّةٍ) | |
cousin (father’s sister’s daughter) | ibnatu 3ammatin (banātu 3ammatin) | اِبْنَةُ عَمَّةٍ (بَناتُ عَمَّةٍ) | |
cousin (mother’s brother’s son) | ibnu xālin (ʔabnāʔu xālin) | اِبْنُ خالٍ (أَبْناءُ خالٍ) | |
cousin (mother’s brother’s daughter) | ibnatu xālin (banātu xālin) | اِبْنَةُ خالٍ (بَناتُ خالٍ) | |
cousin (mother’s sister’s son) | ibnu xālatin (ʔabnāʔu xālatin) | اِبْنُ خالَةٍ (أَبْناءُ خالَةٍ) | |
cousin (mother’s sister’s daughter) | ibnatu xālatin (banātu xālatin) | اِبْنَةُ خالَةٍ (بَناتُ خالَةٍ) | |
We’re cousins. | naɧnu ʔabnāʔu 3ammin. | نَحْنُ أَبْناءُ عَمٍّ. | |
We’re cousins. | naɧnu ʔabnāʔu 3umūmatin. | نَحْنُ أَبْناءُ عُمومَةٍ. | |
orphan | yatīmun (ʔaytāmun) | يَتيمٌ (أَيْتامٌ) | |
orphanage | dāru [f.] -lʔaytāmi | دارُ الأَيْتامِ | |
orphanage | maytamun (mayātimu) | مَيْتَمٌ (مَياتِمُ) | |
to adopt | tabannā [5d] | تَبَنّى | |
adoption | tabannin | تَبَنٍّ | |
adopted | mutabannā | مُتَبَنّى | |
I was adopted. | ʔana mutabannā. | أَنا مُتَبَنّى. | |
an adopted son | ibnun bi-ttabannī | اِبْنٌ بِالتَّبَنّي | |
adoptive parents | ʔābāʔun bi-ttabannī | آباءٌ بِالتَّبَنّي | |
ancestors, forefathers | ʔaslāfun | أَسْلافٌ | |
ancestors, forefathers | ʔajdādun | أَجْدادٌ | |
descendants | ʔaɧfādun | أَحْفادٌ |

Family in Modern Standard Arabic
Online Content vs Premium Materials
The content on this page is based on published materials by Lingualism, which have dozens more topics with thousands of additional words and phrases. Learn more.
Online Content vs Premium Materials
The content on this page is based on published materials by Lingualism, which have dozens more topics with thousands of additional words and phrases.