| health | ʂiɧɧatun | صِحَّةٌ | |
| healthy, in good health | salīmun | سَليمٌ | |
| healthy, in good health | mu3āfan | مُعافًى | |
| healthy, in good health | bi-ʂiɧatin jayyidatin | بِصِحَةٍ جَيِّدَةٍ | |
| sickness, illness, disease | maraɖun (ʔamrāɖun) | مَرَضٌ (أَمْراضٌ) | |
| sick, ill | marīɖun (marɖā) | مَريضٌ (مَرْضى) | |
| in poor health | bi-ɧālatin ʂiɧɧiyyatin sayyiʔatin | بِحالَةٍ صِحِّيَّةٍ سَيِّئَةٍ | |
| handicapped | mu3āqun | مُعاقٌ | |
| wheelchair | kursiyyun mutaɧarrikun | كُرْسِيٌّ مُتَحَرِّكٌ | |
| doctor | ʈabībun (ʔaʈibbāʔu) | طَبيبٌ (أَطِبّاءُ) | |
| doctor | duktōrun (dakātiratun) | دُكْتوْرٌ (دَكاتِرَةٌ) | |
| I don’t feel well. I think I need to go see a doctor. | lā ʔaš3uru ʔannanī bi-xayrin. ʔaʐunnu ʔannanī bi-ɧājatin li-đđahābi ʔilā -ʈʈabībi. | لا أَشْعُرُ أَنَّني بِخَيْرٍ. أَظُنُّ أَنَّني بِحاجَةٍ لِلذَّهابِ إِلى الطَّبيبِ. | |
| specialist | ʔaxiʂʂāʔiyyun | أَخِصّائِيٌّ | |
| cardiologist | ʈabību qalbin | طَبيبُ قَلْبٍ | |
| eye doctor, ophthalmologist | ʈabību 3uyūnin | طَبيبُ عُيونٍ | |
| to make an appointment with | ɧaddada [2s] maw3idan ma3a | حَدَّدَ مَوْعِدًا مَعَ | |
| hospital | mustašfan (mustašfayātun) | مُسْتَشْفًى (مُسْتَشْفَياتٌ) | |
| doctor’s office, clinic | 3iyādatu [ʈabībin] | عِيادَةُ [طَبيبٍ] | |
| nurse | mumarriɖun | مُمَرِّضٌ | |
| patient | marīɖun (marɖā) | مَريضٌ (مَرْضى) | |
| to get a (medical) check-up | xaɖa3a [1s1] li-faɧʂin ʈibbiyyin | خَضَعَ لِفَحْصٍ طِبِّيٍّ | |
| to diagnose | šaxxaʂa [2s] | شَخَّصَ | |
| diagnosis | tašxīʂun | تَشْخيصٌ | |
| to examine | faɧaʂa [1s1] | فَحَصَ | |
| examination | faɧʂun (fuɧūʂun) | فَحْصٌ (فُحوصٌ) | |
| The doctor examined him and diagnosed him with nasal congestion. | faɧaʂahu -ʈʈabību wa-šaxxaʂa ʔiʂābatahu bi-ɧtiqānin fī -lʔanfi. | فَحَصَهُ الطَّبيبُ وَشَخَّصَ إِصابَتَهُ بِاحْتِقانٍ في الأَنْفِ. | |
| problem | muškilatun | مُشْكِلَةٌ | |
| What’s wrong? | mā -lxaʈbu? | ما الخَطْبُ؟ | |
| What’s wrong? | mā -lʔamru? | ما الأَمْرُ؟ | |
| What’s wrong? | mā -lmuškilatu? | ما المُشْكِلَةُ؟ | |
| I’m sick. | ʔana marīɖun. | أَنا مَريضٌ. | |
| pain | ʔalamun (ʔālāmun) | أَلَمٌ (آلامٌ) | |
| My __ hurts. | __ yuʔlimunī / tuʔlimunī | __ يُؤْلِمُني / تُؤْلِمُني | |
| My shoulder has been hurting for ages. | katifī yuʔlimunī munđu fatratin ʈawīlatin. | كَتِفي يُؤْلِمُني مُنْذُ فَتْرَةٍ طَويلَةٍ. | |
| It hurts here. | ʔaš3uru bi-lʔalami hunā. | أَشْعُرُ بِالأَلَمِ هُنا. | |
| to have a backache | ʐahruhu yuʔlimuhu | ظَهْرُهُ يُؤْلِمُهُ | |
| to have a headache | ša3ara [1s3] bi-ʂʂudā3i | شَعَرَ بِالصُّداعِ | |
| to have a headache | raʔsuhu yuʔlimuhu | رَأْسُهُ يُؤْلِمُهُ | |
| I have a really bad headache. | ʔu3ānī min ʂudā3in šadīdin. | أُعاني مِنْ صُداعٍ شَديدٍ. | |
| I have a really bad headache. | ʔaš3uru bi-ʔalamin šadīdin fī raʔsī. | أَشْعُرُ بِأَلَمٍ شَديدٍ في رَأْسي. | |
| migraine | ʂudā3un niʂfiyyun | صُداعٌ نِصْفِيٌّ | |
| migraine | šaqīqatun | شَقيقَةٌ | |
| dizziness | duwārun | دُوارٌ | |
| dizzy | muʂābun bi-duwārin | مُصابٌ بِدُوارٍ | |
| dizzy | dāʔixun | دائِخٌ | |
| to faint | faqada [1s2] -lwa3ya | فَقَدَ الوَعْيَ | |
| to faint | ʔuɣmā [p] 3alayhi | أُغْمى عَلَيْهِ | |
| to have a cold | ʔuʂība [p] bi-nazlati bardin | أُصيبَ بِنَزْلَةِ بَرْدٍ | |
| to be congested, have nasal congestion | 3ānā [3d] mina -ɧtiqānin bi-lʔanfi | عانى مِنَ احْتِقانٍ بِالأَنْفِ | |
| to be congested, have nasal congestion | 3ānā [3d] mina -zzukāmi | عانى مِنَ الزُّكامِ | |
| to have [lit. suffer from] the flu | 3ānā [3d] mina -lʔinfilwanzā | عانى مِنَ الإِنْفِلْوَنْزا | |
| to have [lit. suffer from] the flu | muʂābun bi-lʔinfilwanzā | مُصابٌ بِالإِنْفِلْوَنْزا | |
| to have a fever | 3ānā [3d] mina -lɧummā | عانى مِنَ الحُمّى | |
| to have a fever | muʂābun bi-lɧummā | مُصابٌ بِالحُمّى | |
| to have a stomachache | ma3idatuhu tuʔlimuhu | مَعِدَتُهُ تُؤْلِمُهُ | |
| to have a sore throat | 3ānā [3d] mina -ltihābin fī -lɧalqi | عانى مِنَ الْتِهابٍ في الحَلْقِ | |
| to have a sore throat | muʂābun bi-ltihābi -lɧalqi | مُصابٌ بِالْتِهابِ الحَلْقِ | |
| to cough | sa3ala [1s3] | سَعَلَ | |
| to have a cough | 3ānā [3d] mina -ssu3āli | عانى مِنَ السُّعالِ | |
| to vomit, throw up | taqayyaʔa [5s(c)] | تَقَيَّأَ | |
| to experience nausea, be nauseous | ša3ara [1s3] bi-lɣaŧayāni | شَعَرَ بِالغَثَيانِ | |
| to have a rash | 3ānā [3d] min ʈafaɧin jildiyyin | عانى مِنْ طَفَحٍ جِلْدِيٍّ | |
| having diarrhea | muʂābun bi-lʔishāli | مُصابٌ بِالإِسْهالِ | |
| constipated | muʂābun bi-lʔimsāki | مُصابٌ بِالإِمْساكِ | |
| to have indigestion | 3ānā [3d] min 3usri -lhaɖmi | عانى مِنْ عُسْرِ الهَضْمِ | |
| diabetes | maraɖu -ssukkari | مَرَضُ السُّكَّرِ | |
| diabetes | dāʔu -ssukkariyyi | داءُ السُّكَّرِيِّ | |
| diabetic | muʂābun bi-maraɖi -ssukkari | مُصابٌ بِمَرَضِ السُّكَّرِ | |
| having asthma | muʂābun bi-rrabwi | مُصابٌ بِالرَّبْوِ | |
| to have high blood pressure | ɖaɣʈu damihi murtafi3un | ضَغْطُ دَمِهِ مُرْتَفِعٌ | |
| to have high blood pressure | 3ānā [3d] mina -rtifā3in fī ɖaɣʈi -ddami | عانى مِنَ ارْتِفاعٍ في ضَغْطِ الدَّمِ | |
| AIDS | alʔēdz | الأيْدْزْ | |
| AIDS | assīdā | السّيدا | |
| AIDS | maraɖu naqʂi -lmanā3ati -lmuktasabati | مَرَضُ نَقْصِ المَناعَةِ المُكْتَسَبَةِ | |
| cancer | saraʈānun | سَرَطانٌ | |
| to get injured | ʔuʂība [p] | أُصيبَ | |
| to get injured | juriɧa [p] | جُرِحَ | |
| to have a bruise | ʔuʂība [p] bi-kadmatin | أُصيبَ بِكَدْمَةٍ | |
| wound, cut | jurɧun (jurūɧun) | جُرْحٌ (جُروحٌ) | |
| to get stitches | xayyaʈa [2s] jurɧahu | خَيَّطَ جُرْحَهُ | |
| to get stitches | talaqqā [5d] ɣurazan | تَلَقّى غُرَزًا | |
| stitch | ɣurzatun (ɣurazun) | غُرْزَةٌ (غُرَزٌ) | |
| burn | ɧarqun (ɧurūqun) | حَرْقٌ (حُروقٌ) | |
| to get burned | ʔuʂība [p] bi-ɧarqin | أُصيبَ بِحَرْقٍ | |
| bandage, Band-Aid | ɖimmādatun | ضِمّادَةٌ | |
| to have a sprained ankle | ʔuʂība [p] bi-ltiwāʔin fī -lkāɧili | أُصيبَ بِالْتِواءٍ في الكاحِلِ | |
| to break a bone | kasara [1s2] 3aʐmatan | كَسَرَ عَظْمَةً | |
| a broken bone | 3aʐmatun maksūratun | عَظْمَةٌ مَكْسورَةٌ | |
| cast; splint | jabīratun (jabāʔiru) | جَبيرَةٌ (جَبائِرُ) | |
| He broke his arm and has to wear a cast now. | laqad kasara đirā3ahu wyajibu 3alayhi ʔan yartadiya jabīratan -lʔāna. | لَقَدْ كَسَرَ ذِراعَهُ ويَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَرْتَدِيَ جَبيرَةً الآنَ. | |
| x-ray | ʂūratun bi-lʔaši33ati -ssīniyyati | صورَةٌ بِالأَشِعَّةِ السّينِيَّةِ | |
| to x-ray | ʂawwara [2s] ʂūratan bi-lʔaši33ati -ssīniyyati | صَوَّرَ صورَةً بِالأَشِعَّةِ السّينِيَّةِ | |
| medicine | dawāʔun (ʔadwiyatun) | دَواءٌ (أَدْوِيَةٌ) | |
| prescription | waʂfatun ʈibbiyyatun | وَصْفَةٌ طِبِّيَّةٌ | |
| to prescribe | waʂafa [1a2] | وَصَفَ | |
| aspirin | ʔasbirīnun | أَسْبِرينٌ | |
| pill | ɧabbatu dawāʔin | حَبَّةُ دَواءٍ | |
| antibiotics | muɖāddātun ɧayawiyyatun | مُضادّاتٌ حَيَوِيَّةٌ | |
| injection, shot | ɧuqnatun (ɧuqanun) | حُقْنَةٌ (حُقَنٌ) | |
| to get a shot | ʔaxađa [1s3a] ɧuqnatan | أَخَذَ حُقْنَةً | |
| to draw blood | saɧaba [1s1] daman | سَحَبَ دَمًا | |
| to run a blood test | ʔajrā [4d] faɧʂa damin | أَجْرى فَحْصَ دَمٍ | |
| to heal, receover, be cured | šufiya [p] | شُفِيَ | |
| to heal, receover, be cured | ta3āfā [6d] | تَعافى | |
| recovery, healing | šifāʔun | شِفاءٌ | |
| recovery, healing | istišfāʔun | اِسْتِشْفاءٌ | |
| to treat | 3ālaja [3s] | عالَجَ | |
| treatment | 3ilājun | عِلاجٌ | |
| infection | 3adwā | عَدْوى | |
| contagious | mu3din | مُعْدٍ | |
| Are you contagious? | hal maraɖuka mu3din? | هَلْ مَرَضُكَ مُعْدٍ؟ | |
| surgeon | jarrāɧun | جَرّاحٌ | |
| surgeon | ʈabību jirāɧtin | طَبيبُ جِراحةٍ | |
| surgery | jirāɧatun | جِراحَةٌ | |
| to perform surgery on, operate on | ʔajrā [4d] 3amaliyyatan li- | أَجْرى عَمَلِيَّةً لِـ | |
| to undergo surgery, have an operation | xaɖa3a [1s1] li-3amaliyyatin jirāɧiyyatin | خَضَعَ لِعَمَلِيَّةٍ جِراحِيَّةٍ | |
| to undergo surgery, have an operation | ʔujriya [p] lahu 3amaliyyatun jirāɧiyyatun | أُجْرِيَ لَهُ عَمَلِيَّةٌ جِراحِيَّةٌ | |
| to have an abortion | ʔajhaɖat [4s] | أَجْهَضَتْ | |
| plastic surgeon | jarrāɧu tajmīlin | جَرّاحُ تَجْميلٍ | |
| plastic surgery | jirāɧatun tajmīliyyatun | جِراحَةٌ تَجْميلِيَّةٌ | |
| pregnancy | ɧamlun | حَمْلٌ | |
| to get pregnant by | ɧamalat [1s2] min | حَمَلَتْ مِنْ | |
| pregnant | ɧāmilun (ɧawāmilu) | حامِلٌ (حَوامِلُ) | |
| to give birth | ʔanjabat [4s | أَنْجَبَتْ | |
| to give birth | ] | وَضَعَتْ مَوْلودًا | |
| When are you due? | matā satalidīna? | مَتى سَتَلِدينَ؟ | |
| When are you due? | matā yaɧīnu maw3idu wilādatiki? | مَتى يَحينُ مَوْعِدُ وِلادَتِكِ؟ | |
| I’m due in early December. | saʔalidu fī šahri kānūna -lʔawwali | سَأَلِدُ في شَهْرِ كانونَ الأَوَّلِ | |
| How far along is she? | fī ʔayyi šahrin hiya -lʔāna? | في أَيِّ شَهْرٍ هِيَ الآنَ؟ | |
| She’s six months pregnant. | ʔinnahā ɧāmilun fī šahrihā -ssādisi. | إِنَّها حامِلٌ في شَهْرِها السّادِسِ. | |
| to use birth control | istaxdama mawāni3a -lɧamli | اِسْتَخْدَمَ مَوانِعَ الحَمْلِ | |
| to use birth control | istaxdama wasāʔila man3i -lɧamli | اِسْتَخْدَمَ وَسائِلَ مَنْعِ الحَمْلِ | |
| condom | wāqin đakariyyin | واقٍ ذَكَرِيٍّ | |
| dentist | ʈabību ʔasnānin | طَبيبُ أَسْنانٍ | |
| to have a cavity | ladayhi tajwīfun [sinniyyun] | لَدَيْهِ تَجْويفٌ [سِنِّيٌّ] | |
| to have a toothache | ʔasnānuhu tuʔlimuhu | أَسْنانُهُ تُؤْلِمُهُ | |
| to have a toothache | 3ānā [3d] min ʔalamin bi-lʔasnāni | عانى مِنْ أَلَمٍ بِالأَسْنانِ | |
| to have a chipped tooth | sinnuhu maksūrun | سِنُّهُ مَكْسورٌ | |
| to get a filling | ɧašā [1d3] sinnahu | حَشا سِنَّهُ | |
| to get a tooth pulled | iqtala3a sinnahu | اِقْتَلَعَ سِنَّهُ | |
| to get a cleaning | naʐʐafa [2s] ʔasnānahu | نَظَّفَ أَسْنانَهُ | |
| I’m going to the dentist’s to get a check-up and a cleaning. | ʔana đāhibun ʔilā ʈabībi -lʔasnāni li-ʔijrāʔi faɧʂin ʈibbiyyin wa-tanʐīfi ʔasnānī. | أَنا ذاهِبٌ إِلى طَبيبِ الأَسْنانِ لِإِجْراءِ فَحْصٍ طِبِّيٍّ وَتَنْظيفِ أَسْناني. | |
| to get one’s teeth whitened | bayyaɖa [2s] ʔasnānahu | بَيَّضَ أَسْنانَهُ | |