Life and Death in Modern Standard Arabic
Life and Death in Modern Standard Arabic
life | ɧayātun (ɧayawātun) | حَياةٌ (حَيَواتٌ) | |
to live | 3āša [1h2] | عاشَ | |
I live in Dubai. | ʔana ʔa3īšu fī dubayyi. | أَنا أَعيشُ في دُبَيِّ. | |
alive | ɧayyun (ʔaɧyāʔun) | حَيٌّ (أَحْياءٌ) | |
to give birth to | waladat [1a2] | وَلَدَتْ | |
to give birth to | waɖa3at [1a1] mawlūdahā | وَضَعَتْ مَوْلودَها | |
to be born | wulida [p] | وُلِدَ | |
birth | wilādatun | وِلادَةٌ | |
newborn | mawlūdun (mawālīdu) | مَوْلودٌ (مَواليدُ) | |
baby, infant | raɖī3un (ruɖɖa3un) | رَضيعٌ (رُضَّعٌ) | |
baby, infant | ʈiflun raɖī3un (ʔaʈfālun ruɖɖa3un) | طِفْلٌ رَضيعٌ (أَطْفالٌ رُضَّعٌ) | |
to be breastfed, suckle | raɖi3a [1s4] | رَضِعَ | |
to breastfeed | ʔarɖa3at [4s] | أَرْضَعَتْ | |
toddler | ʈiflun ɧadīŧu -lmašyi (ʔaʈfālun ɧadīŧī -lmašyi) | طِفْلٌ حَديثُ المَشْيِ (أَطْفالٌ حَديثي المَشْيِ) | |
diaper | ɧaffāʐatun | حَفّاظَةٌ | |
child (0-17 years old) | ʈiflun (ʔaʈfālun) | طِفْلٌ (أَطْفالٌ) | |
well-behaved | muhađđabun | مُهَذَّبٌ | |
naughty, mischievous | šaqyyun (ʔašqyāʔun) | شَقيٌّ (أَشْقياءٌ) | |
childish, immature | ʈufūliyyun | طُفولِيٌّ | |
mature(-acting) | wā3in | واعٍ | |
boy | waladun (ʔawlādun) | وَلَدٌ (أَوْلادٌ) | |
girl | bintun (banātun) | بِنْتٌ (بَناتٌ) | |
adolescent, teenager | murāhiqun | مُراهِقٌ | |
to grow up, get older | kabura [1s6] | كَبُرَ | |
person (people) | šaxʂun (ʔašxāʂun) | شَخْصٌ (أَشْخاصٌ) | |
people | nāsun | ناسٌ | |
young man | šābbun (šabābun) | شابٌّ (شَبابٌ) | |
young woman | šābbatun | شابَّةٌ | |
young woman | fatātun (fatayātun) | فَتاةٌ (فَتَياتٌ) | |
young woman | bintun (banātun) | بِنْتٌ (بَناتٌ) | |
man | rajulun (rijālun) | رَجُلٌ (رِجالٌ) | |
woman | imraʔatun (nisāʔun) | اِمْرَأَةٌ (نِساءٌ) | |
adult, grown-up | bāliɣun | بالِغٌ | |
adult, grown-up | wā3in | واعٍ | |
young people, youth | šabābun | شَبابٌ | |
young | ʂaɣīrun (ʂiɣārun) | صَغيرٌ (صِغارٌ) | |
in one’s fifties | fī -lxamsīnāti [min 3umrihi] | في الخَمْسيناتِ [مِنْ عُمْرِهِ] | |
middle-aged | fī muntaʂafi 3umrihi | في مُنْتَصَفِ عُمْرِهِ | |
old | 3ajūzun | عَجوزٌ | |
old man | rajulun 3ajūzun | رَجُلٌ عَجوزٌ | |
old woman | imraʔatun 3ajūzun | اِمْرَأَةٌ عَجوزٌ | |
to age, grow old | kabura [1s6] fī -ssinni | كَبُرَ في السِّنِّ | |
Everyone gets old. | aljamī3u yakburu fī -ssinni. | الجَميعُ يَكْبُرُ في السِّنِّ. | |
childhood | ʈufūlatun | طُفولَةٌ | |
in one’s childhood | fī ʈufūlatihi | في طُفولَتِهِ | |
adolescence | murāhaqatun | مُراهَقَةٌ | |
youth | šabābun | شَبابٌ | |
in one’s youth | fī šabābihi | في شَبابِهِ | |
old age | 3umrun kabīrun | عُمْرٌ كَبيرٌ | |
birthday | yawmu mīlādin (ʔayyāmu mīlādin) | يَوْمُ ميلادٍ (أَيّامُ ميلادٍ) | |
Happy Birthday! | kullu 3āmin wa-ʔanta bi-xayrin! | كُلُّ عامٍ وَأَنْتَ بِخَيْرٍ! | |
Happy Birthday! | 3īdu mīlādin sa3īdin! | عيدُ ميلادٍ سَعيدٍ! | |
Thank you! (response to ‘Happy Birthday!’ | wa-ʔanta bi-xayrin! | وَأَنْتَ بِخَيْرٍ! | |
Happy birthday and may you have many more! | kullu 3āmin wa-ʔanta bi-xayrin, ʔatamannā laka -l3umra -lmadīda! | كُلُّ عامٍ وَأَنْتَ بِخَيْرٍ، أَتَمَنّى لَكَ العُمْرَ المَديدَ! | |
When is your birthday? | matā yawmu mīlādika? | مَتى يَوْمُ ميلادِكَ؟ | |
My birthday is in May. | yawmu mīlādī fī šahri ʔayyāra. | يَوْمُ ميلادي في شَهْرِ أَيّارَ. | |
age, life span | 3umrun (ʔa3mārun) | عُمْرٌ (أَعْمارٌ) | |
all one’s life | ʈūlu -l3umri | طولُ العُمْرِ | |
year | kullu ɧayātihi | كُلُّ حَياتِهِ | |
How old are you? | kam 3umruka? | كَمْ عُمْرُكَ؟ | |
I’m 20 years old. | 3umrī 3išrūna. | عُمْري عِشْرونَ. | |
to turn __ years old | balaɣa [1s3] __ min 3umrihi | بَلَغَ __ مِنْ عُمْرِهِ | |
to turn __ years old | balaɣa [1s3] mina -l3umri __ sanatan | بَلَغَ مِنَ العُمْرِ __ سَنَةً | |
He’s turning ten years old next week. | sa-yabluɣu -l3āširata min 3umrihi -lʔusbū3a -lmuqbila. | سَيَبْلُغُ العاشِرَةَ مِنْ عُمْرِهِ الأُسْبوعَ المُقْبِلَ. | |
I turned thirty last month. | laqad balaɣtu -ŧŧalāŧīna sanatan -ššahra -lmāɖiya. | لَقَدْ بَلَغْتُ الثَّلاثينَ سَنَةً الشَّهْرَ الماضِيَ. | |
a ten-year-old child | ʈiflun fī -l3āširati min 3umrihi | طِفْلٌ في العاشِرَةِ مِنْ عُمْرِهِ | |
a fifty-year-old woman | imraʔatun 3umruhā xamsūna | اِمْرَأَةٌ عُمْرُها خَمْسونَ | |
When were you born? | matā wulidta? | مَتى وُلِدْتَ؟ | |
What year were you born? | fī ʔayyi sanatin wulidta? | في أَيِّ سَنَةٍ وُلِدْتَ؟ | |
I was born in 1980. | wulidtu 3āma ʔalfin watis3imiʔatin waŧamānīna. | وُلِدْتُ عامَ أَلْفٍ وَتِسْعِمِائَةٍ وَثَمانينَ. | |
death | mawtun | مَوْتٌ | |
to die | māta [1h3] | ماتَ | |
dead | mayyitun | مَيِّتٌ | |
death, passing | mawtun | مَوْتٌ | |
death, passing | wafātun | وَفاةٌ | |
to pass away | tuwuffiya [p] | تُوُفِّيَ | |
to pass away | jāʔa [1h2a]ʔajaluhu | جاءَ أَجَلُهُ | |
deceased | mutawaffā | مُتَوَفّى | |
corpse, body | juŧŧatun (juŧaŧun) | جُثَّةٌ (جُثَثٌ) | |
funeral | jināzatun | جِنازَةٌ | |
to bury | dafana [1s2] | دَفَنَ | |
to be buried | dufina [p] | دُفِنَ | |
burial | dafnun | دَفْنٌ | |
coffin | na3šun (nu3ūšun) | نَعْشٌ (نُعوشٌ) | |
cemetary | maqbaratun (maqābiru) | مَقْبَرَةٌ (مَقابِرُ) | |
grave | qabrun (qubūrun) | قَبْرٌ (قُبورٌ) | |
gravestone, headstone | šāhidu -lqabri (šawāhidu -lqubūri) | شاهِدُ القَبْرِ (شَواهِدُ القُبورِ) | |
to mourn | ɧazina [1s4] | حَزِنَ | |
mourning | ɧidādun | حِدادٌ | |
period of mourning | fatratu -lɧidādi | فَتْرَةُ الحِدادِ | |
to cremate | ɧaraqa [1s3] -ljuŧŧata | حَرَقَ الجُثَّةَ | |
cremation | ɧarqu -ljuŧŧati | حَرْقُ الجُثَّةِ |

Life and Death in Modern Standard Arabic
Online Content vs Premium Materials
The content on this page is based on published materials by Lingualism, which have dozens more topics with thousands of additional words and phrases. Learn more.
Online Content vs Premium Materials
The content on this page is based on published materials by Lingualism, which have dozens more topics with thousands of additional words and phrases.