Cars and Other Transportation in Egyptian Arabic
Cars and Other Transportation in Egyptian Arabic
transportation | muwáȿla | مُواصْلة | |
means of transportation | wasāʔil ilmuwaȿlāt [pl.] | وَسائِل المُواصْلات | |
to take (a bus, taxi, etc.) | ʔáxad [i3] | أخد | |
to get on, get in, take (a bus, taxi, etc.) | ríkib [1s4] | رِكِب | |
to get off, get out of | nízil [1s5] min | نِزِل مِن | |
transportation, shipping | naʔl | نقْل | |
freight | šaɧn | شحْن | |
truck (UK: lorry) | lōri | لوْري | |
pick-up truck | 3arabíyya nuȿȿə naʔl | عربية نُصّ نقْل | |
ship | safīna (súfun) | سفينة (سُفُن) | |
boat | márkib [f.] (marākib) | مرْكِب (مراكِب) | |
bus | utubīs | أُتوبيس | |
I usually go to work by bus. | ʔána ɣālíban barūɧ iššúɣlə bi-lʔutubīs. | أنا غالِباً بروح الشُّغْل بِالأُتوبيس. | |
to miss the bus | fāt [1h1] ilʔutubīs | فات الأُتوبيس | |
bus stop | máwʔif (mawāʔif) ʔutubīs | مَوْقِف (مَواقِف) أُتوبيس | |
bus driver | sawwāʔ ʔutubīs | سوّاق أُتوبيس | |
metro, subway (UK: underground) | ilmítru | المِتْرو | |
I take the metro every day. | ʔána bárkab ilmítru kullə yōm. | أنا برْكب المِتْرو كُلّ يوْم. | |
metro station | maɧáʈʈit mítru | محطِّةْ مِتْرو | |
women-only passenger car | 3arabíyyit sittāt | عربيةْ سِتّات | |
taxi | táksi | تاكْسي | |
We took a taxi downtown. | rikíbna táksi l-wisʈ ilbálad. | رِكِبْنا تاكْسي لِوِسْط البلد. | |
taxi driver | sawwāʔ táksi | سوّاق تاكْسي | |
to hail a taxi | šāwir [3s] li-táksi | شاوِر لتّاكْسي | |
taxi meter | 3addād táksi | عدّاد تاكْسي | |
taxi meter | bundēra (banadīr) | بُنْديْرة (بنادير) | |
to negotiate the fare | fāȿil [3s] fi -lʔúgra | فاصِل في الأُجْرة | |
left | šimāl | شِمال | |
Turn left! | xuššə šmāl! | خُشّ شْمال. | |
Turn left! | liffə šmāl! | لِفّ شْمال. | |
right | yimīn | يِمين | |
Turn right! | xuššə ymīn! | خُشّ يْمين. | |
Turn right! | liffə ymīn! | لِفّ يْمين. | |
straight | ʈawwāli | طوّالي | |
straight | 3ála ʈūl | على طول | |
Go straight! | ʔímši ʈawwāli! | اِمْشي طوّالي. | |
bicycle | 3ágala (3ágal) | عجلة (عجل) | |
to ride a bicycle | ríkib [1s4] 3ágala | رِكِب عجلة | |
cyclist | rākib 3ágala | راكِب عجلة | |
bicycle lane, bike path | ʈarīʔ 3ágal | طريق عجل | |
pedal | baddāl | بدّال | |
chain | ganzīr (ganazīr) | جنْزير (جنازير) | |
bike seat | kúrsi 3ágala | كُرْسي عجلة | |
motorcycle | mutusíkl | موتوسيكْل | |
helmet | xōza (xíwaz) | خوْذة (خِوَذ) | |
tuk-tuk, auto-rickshaw | túktuk (takātik) | توكْتوك (تكاتِك) | |
car | 3arabíyya | عربية | |
to drive | sāʔ [1h1] | ساق | |
driver | sawwāʔ | سَوّاق | |
passenger | rākib | راكِب | |
passenger | musāfir | مُسافِر | |
driver’s license | rúxȿit (rúxaȿ) siwwāʔa | رُخْصِةْ (رُخص) سِوّاقة | |
traffic | murūr | مُرور | |
traffic jam | záɧma | زحْمة | |
to get stuck in traffic | itzánaʔ [7s1] fi -zzáɧma | اِتْزنق في الزّحْمة | |
The traffic is horrible right now! | iššawāri3 záɧma ʔáwi dilwáʔti! | الشَّوارِع زحْمة أَوي دِلْوَقْتي! | |
rush hour | sā3it izzúrwa | ساعِةْ الذُّرْوَة | |
Forget going downtown right now. It’s rush hour. | balāš tínzal wisʈ ilbálad dilwáʔti. di sā3it izzúrwa. | بلاش تِنْزِل وِسْط البلد دِلْوَقْتي. دي ساعِةْ الذُّرْوَة. | |
to pass, overtake | 3ádda [2d] min | عدّى مِن | |
to stop | wíʔif [i5] | وِقِف | |
to yield to | wássa3 [2s2] li- | وَسّع لِـ | |
to have the right of way | lī -lʔawlawíyya | ليه الأَوْلَوية | |
pedestrians | mušāh [pl.] | مُشاهْ | |
sidewalk (UK: pavement) | raȿīf (arȿífa) | رصيف (أرْصِفة) | |
crosswalk, pedestrian crossing (UK: zebra crossing) | xuʈūʈ mušāh [pl.] | خُطوط مُشاهْ | |
to cross the street | 3ádda [2d] -ššāri3 | عدّى الشّارِع | |
traffic light | ʔišārit murūr | إشارِةْ مُرور | |
green light | ʔišāra xáɖra | إشارة خضْرا | |
red light | ʔišāra ɧámra | إشارة حمْرا | |
yellow light | ʔišāra ȿáfra | إشارة صفْرا | |
to run a red light | kássar [2s2] ilʔišāra | كسّر الإشارة | |
to park | rákan [1s2] | ركن | |
parking lot (UK: car park) | máwʔaf (mawāʔif) | مَوْقف (مَواقِف) | |
parking garage | garāž | جراچ | |
to park on the street | rákan [1s2] fi -ššāri3 | ركن في الشّارِع | |
lane | ɧāra | حارة | |
to change lanes | ɣáyyar [2s2] ilɧāra | غيّر الحارة | |
a four-lane road | šāri3 ʔárba3 ɧarāt | شارِع أرْبع حارات | |
intersection | taqātu3 | تقاطُع | |
round-about | midān (mayadīn) | ميدان (مَيادين) | |
highway, expressway (UK: motorway) | ʈarīʔ sarī3 (ʈúruʔ sarī3a) | طريق سريع (طُرُق سريعة) | |
bridge, overpass | kúbri (kabāri) | كُبْري (كباري) | |
speed limit | ɧudūd issúr3a [pl.] | حُدود السُّرْعة | |
license plate (UK: number plate) | lōɧit ʔarqām 3arabíyya | لوْحِةْ أرْقام عربية | |
car insurance | taʔmīn 3arabíyya | تأْمين عربية | |
to pick up | rákkib [2s1] | ركِّب | |
to drop off | názzil [2s1] | نزِّل | |
You can just drop me off on the corner. | múmkin tinazzílni 3and innáȿya di. | مُمْكِن تِنزِّلْني عنْد النّاصْيَة دي. | |
to give a lift to, take | wáȿȿal [2s2] | وَصّل | |
Can you give me a ride home? | múmkin tiwaȿȿálni l-ɧadd ilbēt? | مُمْكِن تِوَصّلْني لِحدّ البيْت؟ | |
hood (UK: bonnet) | kabbūt | كبّوت | |
windshield (UK: windscreen) | ʔizāz 3arabíyya | قِزاز عربية | |
trunk (UK: boot) | šánʈit 3arabíyya | شنْطِةْ عربية | |
the front seat | ilkúrsi -lli ʔuddām | الكُرْسي اللي قُدّام | |
the back seat | ilkúrsi -lli wára | الكُرْسي اللي وَرا | |
car door | bāb 3arabíyya | باب عربية | |
car door handle | úkrit (úkar) bāb 3arabíyya | أوكْرِةْ (أوكر) باب عربية | |
window | šubbāk (šababīk) | شُبّاك (شبابيك) | |
to roll the window up | ʔáfal [1s2] iššubbāk | قفل الشُّبّاك | |
to roll the window down | fátaɧ [1s1] iššubbāk | فتح الشُّبّاك | |
The door is ajar. | ilbāb miš maʔfūl kuwáyyis. | الباب مِش مقْفول كُوَيِّس. | |
steering wheel | diriksiyōn | دِرِكْسِيوْن | |
to drive, steer | sāʔ [1h1] | ساق | |
turn signal | ʔišārit dawarān | إشارِةْ دَوَران | |
He never uses his turn signal. | húwwa miš biyistá3mil ʔišártu. | هُوَّ مِش بِيِسْتعْمِل إشارْتُه. | |
rearview mirror | mirāya xalfíyya | مِرايَة خلْفية | |
side view mirror | mirāya ganibíyya | مِرايَة جانِبية | |
glove compartment | durgə 3arabíyya | دُرْج عربية | |
dashboard | lōɧit 3addadāt | لوْحِةْ عدّادات | |
dashboard | tablōh | تابْلوْهْ | |
emergency brake, hand brake | farāmil ʔīd [pl.] | فرامِل إيد | |
tire (UK: tyre) | 3ágala (3ágal) | عجلة (عجل) | |
tire (UK: tyre) | kawítš | كاوِتْش | |
to check the tire pressure | ʔās [1h2] ɖaɣʈ il3ágal | قاس ضغْط العجل | |
to get a flat tire | il3ágala fássit [1g3] | العجلة فسِّت | |
spare tire | 3ágala -ɧtiyāʈi | عجلة احْتِياطي | |
to change a flat tire | ɣáyyar [2s2] 3ágala | غيّر عجلة | |
automatic | [automatic] | أوْتوْماتيك | |
manual, stickshift | manyúwal | مانْيُوال | |
manual, stickshift | yádawi | يَدَوي | |
I can’t drive a stick. | ma-ba3ráfš ʔasūʔ il3arabiyyāt ilmanyúwal. | مبعْرفْش أسوق العربيات المانْيُوال. | |
pedal | dawwāsa | دوّاسة | |
clutch | klitš | كْلِتْش | |
brake | farāmil [pl.] | فرامِل | |
to brake | fármil [11s1] | فرْمِل | |
gas pedal (UK: accelerator) | banzīn | بنْزين | |
to accelerate, speed up | sárra3 [2s2] | سرّع | |
to accelerate, speed up | dās [1h1] banzīn | داس بنْزين | |
to slow down | báʈʈaʔ [2s2] | بطّأ | |
stickshift | fitīs | فِتيس | |
gear | tirs (tirūs) | تِرْس (تِروس) | |
in gear | mi3áššaʔ | مِعشّق | |
1st gear | issúr3a -lʔūla | السُّرْعة الأولى | |
reverse (gear) | maršidīr | مارْشِدير | |
reverse (gear) | tirs irrugū3 | تِرْس الرُّجوع | |
to back up | rígi3 [1s4] li-wára | رِجِع لِوَرا | |
to change gears | ɣáyyar [2s2] issúr3a | غيّر السُّرْعة | |
I put the car in reverse and started backing up. | ʔána gibtə maršidīr wi rigí3tə bi-l3arabíyya. | أنا جِبْت مارْشِدير و رِجِعْت بِالعربية. | |
speedometer | 3addād issúr3a | عدّاد السُّرْعة | |
to do the speed limit | iltázam [8s1] bi-ssúr3a | اِلْتزم بِالسُّرْعة | |
to speed, go over the speed limit | itxáʈʈa [5d] -ssúr3a | اِتْخطّى السُّرْعة | |
The police pulled me over for speeding. | iššúrʈa waʔʔafítni 3ála gambə bi-sábab issúr3a. | الشُّرْطة وَقّفِتْني على جنْب بِسبب السُّرْعة. | |
gas (UK: petrol) | banzīn | بنْزين | |
We’ve run out of gas. | ilbanzīn xíliȿ. | البنْزين خِلِص. | |
The tank is full. | ittánkə malyān. | التّنْك ملْيان. | |
gas gauge | 3addād ilbanzīn | عدّاد البنْزين | |
gas station (UK: petrol station) | banzīna | بنْزينة | |
gas pump | miɖáxxit banzīn | مِضخِّةْ بنْزين | |
to get gas | máwwin [2s1] il3arabíyya | موِّن العربية | |
to change the oil | ɣáyyar [2s2] izzēt | غيّر الزّيْت | |
to put on one’s seatbelt, wear one’s seat belt | rábaʈ [1s3] ɧizām ilʔamān | ربط حِزام الأمان | |
to start a car | dáwwar [2s2] il3arabíyya | دوّر العربية | |
The car won’t start. | il3arabíyya miš bitdūr. | العربية مِش بِتْدور. | |
to turn off the engine | ʈáffa [2d] -lmuɧárrik | طفّى المُحرِّك | |
bumper | ʔikȿidām | إكْصِدام | |
fender | ráfraf (rafārif) | رفْرف (رفارِف) | |
(car) roof | saʔf (suʔūf) | سقْف (سُقوف) | |
to get in a fender-bender | 3ámal [1s2] ɧádsa basīʈa | عمل حادْثة بسيطة | |
dent | xábʈa | خبْطة | |
There’s a dent in the side of the car! | fī xábʈa fi -l3arabíyya min ilgámb. | فيه خبْطة في العربية مِن الجنْب! | |
headlight | miȿbāɧ ʔamāmi (maȿabīɧ ʔamamíyya) | مِصْباح أمامي (مصابيح أمامية) | |
Turn on your headlights when it starts to get dark. | náwwar ilmaȿabīɧ lámma -ddúnya tɖállim. | نوّر المصابيح لمّا الدُّنْيا تْضلِّم. | |
to get in an accident, have an accident | 3ámal [1s2] ɧádsa | عمل حادْثة | |
to crash | xábaʈ [1s1] | خبط | |
He crashed (his car) into a tree. | xábaʈ 3arabītu fi šágara. | خبط عربيتُه في شجرة. | |
to be totaled, destroyed | itdášdiš [11p1] | اِتْدشْدِش | |
to be totaled, destroyed | itdámmar [5s2] | اِتْدمّر | |
The car was totaled in the accident. | il3arabíyya -tdášdišit fi -lɧádsa. | العربية اتْدشْدِشِت في الحادْثة. |

Cars and Other Transportation in Egyptian Arabic
Online Content vs Premium Materials
The content on this page is based on published materials by Lingualism, which have dozens more topics with thousands of additional words and phrases. Learn more.
Online Content vs Premium Materials
The content on this page is based on published materials by Lingualism, which have dozens more topics with thousands of additional words and phrases.